語言版本
首頁»翻譯語種»韓語翻譯服務

韓語翻譯服務

韓語翻譯成為宏立翻譯公司的專業強項,取決於強大的韓語翻譯團隊,宏立韓語翻譯組是由專業的韓語翻譯人才和資深的行業專家以及各類高學歷專門人士組成的優秀韓語翻譯團隊。

宏立翻譯公司各專、兼職譯審及工程師註冊 200 餘名,均為廣州各大高校外國語學院,外語系的專業老師、留學回國人員、外籍人士等資深翻譯、譯審及語言專家。

宏立韓語翻譯人員的專業水平、翻譯經驗和綜合能力都是優秀的。他們長期從事韓語的教學翻譯或文字工作、或直接利用韓語從事各類專門技術工作,翻譯人員擁有豐富的經驗、精湛的專業知識、嚴謹的工作態度,能夠為您提供專業、優質的服務。

宏立翻譯公司的韓語翻譯譯員不僅對韓語有著強烈愛好,更有在這一領域從業數年的經歷,良好的韓語加中文修養,熟練的聽、說、讀、寫能力,加上行業背景,為客戶解決了一個又一個翻譯難題;口譯人員無論在哪種場合,都能口齒伶俐、思路敏捷、言辭達意、出色地完成每一次商務會晤、交流與談判,增進了中、外雙方企業之間的交流,促進了商務上的往來。

宏立翻譯公司是專業韓語翻譯服務和內容全球化、測試服務提供商。我們堅持不懈的對國內外翻譯資源及技術資源整合,並應用到韓語翻譯工作中,使與宏立翻譯公司合作的客戶受益匪淺,並能夠與客戶保持長期穩定的合作關係。全球各行各業的公司不斷加入與宏立翻譯公司合作的隊列,並依靠宏立翻譯公司不斷完善的優質服務加快了市場推進和商業機會。宏立翻譯公司感謝與我們合作的每一位客戶,並以此不斷創新、完善每一件工作,完成每一個翻譯項目,使客戶得到更快更優質的服務為回報。

宏立韓語翻譯組專心致力於韓語翻譯工作及本地化業務,可譯中文為英語、日語、韓語、法語、德語、西班牙語、意大利語、俄羅斯語等多種語言,亦可為日語、英語、韓語、法語、德語、西班牙語、意大利語、俄羅斯語等多種語言互譯為中文或其它客戶需要的語言。其中韓語翻譯業務涉及:標書翻譯,簡歷翻譯,機械翻譯,醫藥翻譯,論文翻譯,出國翻譯,網站翻譯,工程翻譯,研究報告翻譯,遊戲翻譯等... ...

韓語 翻譯服務報價

我們的韓語翻譯費用隨韓語翻譯項目難易度及個性化需求的不同而不同,主要取決於需要翻譯的企業類型、行業性質、語種、難易程度、專業程度及交稿時間等因素。優質優價是我們的價格政策,我們決不會以犧牲翻譯質量為代價通過壓低價格去爭取客戶。我們認為韓語翻譯工作是一項艱辛的專業性很強的創造過程,為此,我們應該尊重韓語翻譯每位譯員的腦力勞動成果,激發他們的翻譯熱情。同時我們也要考慮客戶的利益,最大限度地降低客戶的成本。

韓語筆譯服務報價:(單位/元)
譯文字數 韓語筆譯服務報價
外譯中 中譯外
每千字符 180-220 220-280
韓語筆譯服務內容備註:
1、韓語翻譯每千字符(中文文件不計空格字符)
2、特殊專業及小語種或客戶對譯稿有特殊要求、定制類譯文要求的,雙方協商,價格面議

韓語口譯服務報價:(單位/人民幣/人/天)
類型 韓語口譯服務報價
一般活動展覽、旅遊 1000-1600
技術交流 1500-2000
大型國際會議 3000-5000
韓語口譯服務內容備註:
1、韓語翻譯工作時間為8小時/天/人
2、遇到加班的情況時,按小時加收費用。外埠出差客戶負責翻譯人員的交通,食宿費用
3、特殊專業及小語種價格面議

韓語同聲傳譯服務報價:單位/人民幣/人/天
韓語同聲傳譯服務報價
同傳語種
中英互譯
計費方式
每小時
每天
同傳價格
2500-3000
18000-25000
韓語同聲傳譯服務內容備註:
1、韓語翻譯工作時間為8小時/天/人
2、遇到加班的情況時,按小時加收費用。外埠出差客戶負責翻譯人員的交通,食宿費用
3、特殊專業及小語種價格面議

韓語 翻譯市場分析

目前韓語翻譯服務市場充斥著污七八糟的拙劣譯作和一大批低水平的、缺乏職業道德的韓語翻譯人員,給韓語翻譯市場帶來了極大的混亂。這種混亂狀況的深層次原因當然是中國的外文教育與韓語翻譯服務市場需求之間的矛盾。而直接的原因是:一方面,很多韓語翻譯服務人員韓語水平不足以承擔韓語翻譯工作,只好採取「蒙」的手法;另一方面,韓語翻譯工作委託者和譯文使用者缺乏韓語專業水平質量鑒別能力。很多韓語翻譯委託者是那種中介性的「一人翻譯公司」,缺乏質量控制。這樣,一方因不知而「蒙」,另一方被「蒙」了還不知道,造成很多非專業韓語翻譯專業水平質量不斷下降,形成惡性循環。

鑒於以上國內韓語翻譯服務市場的情況,宏立翻譯公司制定的「質量第一」的核心思想是符合有韓語翻譯需求的客戶根本利益的,是宏立翻譯公司對客戶負責的具體體現,我們承接上海、北京、廣州等地的專業韓語翻譯業務。

韓語 翻譯服務多贏模式/韓語翻譯服務的重要性

△ 專業、優質的韓語翻譯服務讓客戶(譯文使用者)贏
優質韓語翻譯譯文可以促成企業客戶更多的訂單、更好的執行合同、更好地引進國外先進技術、提升企業競爭力... ...
優質韓語翻譯譯文可以促進招商引資工作得到順利開展,吸引大量資金來加快社會經濟的發展速度,提高企業、人民的就業率,提高就業人員的生活水平......
優質韓語翻譯譯文可以增強國際間的經濟、文化、科技等方面的交流......
優質韓語翻譯譯文可以讓個人出國暢通無阻、把個人的聰明才智推向世界......


△ 專業、優質的韓語翻譯服務讓翻譯工作人員(譯員)贏
優質韓語翻譯譯文可以提升韓語翻譯工作人員(譯員)的翻譯職業形象;
優質韓語翻譯譯文可以促進韓語翻譯工作人員(譯員)獲得較高的勞動報酬;
優質韓語翻譯譯文可以讓韓語翻譯工作人員(譯員)贏得更多的翻譯任務;
優質韓語翻譯譯文可以實現韓語翻譯工作人員(譯員)自身的價值... ...


△ 專業、優質的韓語翻譯讓企業雙贏
優質韓語翻譯譯文可以增加企業更多的再次或長期合作的客戶;
優質韓語翻譯譯文可以贏得企業更好的口碑和更多的榮譽;
優質韓語翻譯譯文可以實現韓語翻譯更多的社會價值;
優質韓語翻譯譯文可以促進公司健康、穩健、快速的可持續發展......


韓語 翻譯服務部分客戶合作項目

LG 電子 韓國三星
韓國 SK 集團 韓國廣州辦事處
天津市商務委員會外資處 ( 株 ) 金正文研究所
現代汽車 POSCO公司
( 株 )KedDisco公司 韓國機化株式會社 (KMC)
韓國大洋企業 韓國三昌企業株式會社
北京 SK 愛康醫院 韓國 OVAL 株式會社
進道服裝有限公司 韓國哈納( HANA )環境株式會社北京代表處
北京衫炫科技有限公司 韓國首爾 ( 漢城 ) 貿易館北京代表處
Fashion 雜誌社 ( 株 ) 起山電信
韓國釜慶大學 韓國領事館
韓國三星計算機安全公司代表處 南京LG同創彩色顯示系統公司
深圳三星科健移動通信技術公司 韓國貿易協會代表處
新中大軟件股份有限公司 富通集團公司
廣州遠煌公司 YeFor品牌產品資料翻譯合作項目

韓語 語言簡介

△ 韓語起源
語言學和人種學的研究已確定韓語屬於中亞的烏拉爾-阿爾泰語系。這個語系還包括土耳語、匈牙利語 、芬蘭語、蒙古語、藏語和日語。韓語在語法結構上與日語極為相似。 稱為「Han-gul」的韓語字母,是15世紀在朝鮮王朝(1392一1910)第四代君主世宗國王(1418-1450在位) 倡導下,由一批學 者創造的。在創造這些簡單的音標以前,韓語是用漢字書寫的,而漢字屬於一個完全 不同的語系。學習中國文字太費時間,只有少數有特權的貴族才能掌握它。

韓語字母被認為是世界上最科學的書寫形式之一。它有10個元音和14個輔音,可能組成許多音節。它既 簡單又具系統性和全面性。Han-gul易於學習和印 刷,對於韓國文盲少,出版事業發達作出了巨大貢獻 。它應用於電腦系統也很容易。

韓語公認為世界上最容易學的語言之一, 這是韓語的起源有直接關係。世宗創韓語的本意就是方便百姓使用(當時用的漢語是文言文,韓國人很難掌握)。這要求韓語必須簡單易學。韓國沒有文盲,甚至沒上過學校的人也不是文盲,因為韓語很容易掌握。


△ 韓語的概述
朝鮮語,台灣稱韓語,主要使用於韓國、朝鮮和中國境內的朝鮮族。全球大約有7萬人使用。已經確定屬於中亞的烏拉爾-阿爾泰語系韓日-琉球語族。在書寫體系中,有字母文字的Han-gul和漢字。韓語有一半詞彙來源於漢語,在學術上,「朝鮮語」一詞比較常用。在語法結構上,韓語與日語極為相似。

韓語音標:

世宗創韓語的本意就是為方便百姓使用,這就要求韓語必須簡單。韓國沒有文盲,甚至沒有上過學的人也不是文盲,就是因為韓語很容易掌握。而且,它也能很容易的應用於電腦,所以對韓國的出版事業也作出了巨大貢獻。


△ 韓語方語和使用地區介紹
韓語的方言主要分作以下三大系統:南朝鮮語:包括京畿、全羅、慶尚、忠清、濟洲五個小支,其中濟洲方言和其他方言的分別比較大。南部方言的主要特色是詞語開首的 「 r 」音變為「 n 」及「 y 」音,以及大量從日語及英語的外來詞。北朝鮮語:包括平安、黃海、鹹鏡等分支,只要特色是保留了詞語開首的「 r 」音,以及不少古舊的詞語。中國朝鮮語:中國的朝鮮語和北部方言差不多,但保留的古舊特色更多,以及比南、北方言更多的漢語藉詞。


△ 韓語的語系和歷史
對於韓語的系屬劃分直到現在還沒有明確的定論.有很多學者主張屬於阿爾泰語系.因為韓語的語音有 著元音調和現象和語法上的粘著.但是要證明語言的 親屬關係,還需要和阿爾泰語系語言之間的詞彙和 語法比較資料,但韓語和阿爾泰語很難進行嚴密的比較,因為1)各語群的古代資料缺乏.2)屬於各語群的 語言 之間的差異小.3)眾多親屬語言消失.特別是扶余系統語言的完全消失,讓韓語和阿爾泰語系的比 較更加困難。

韓語是韓國的官方語言,在朝鮮稱為朝鮮語.現在使用人數約6000萬名,主要分佈在朝鮮半島,中國的東 北三省,中亞等.韓語的詞彙分為固有詞,漢字詞和外來語藉詞。

韓語的標記方法分為漢字和韓文,漢字是表意文字,而韓文是音素文字,混用2種不同體系的文字.使用漢 字的原因是長期和中國的語言接觸緣故.在初期 主要是單詞的借用,後來中國的影響擴大,引入了整個 漢字體系.一般認為是在公元4-6世紀左右韓語中開始大量使用漢字.由於長期和中國文化的接觸,現代 韓 語中有60%左右的詞彙來自漢語.從古代起,漢字就在韓國的文字生活中起到了支配地位,一直持續到 19世紀末。

由於漢字是標記中文而創造的文字體系,要標記和中文完全不同的韓文則非常不恰當.因此從韓國的三 國時代開始就不斷有人嘗試用漢字來標記韓語.最後 發現用2種方法來標記.一種方法是拋棄漢字的表 意功能,使用漢字的表音功能.比如借用"古"字,不管字的本身意義,來標記韓語發音"?".第二種方法是 拋 棄漢字的表音功能,只使用漢字的表意功能,利用漢字的表意特點來書寫韓文單詞.如在新羅時代,使 用"水"字來表示韓語單詞"?".同樣用該方法可標記人名 和地名.用漢字標記韓文的研究工作努力沒有 停下來,最重要的一種方法就是誓記體表記法和吏讀,鄉札.誓記體表記法是把漢字的排列結合到新羅語 的語順,即把 漢字的新羅化.吏讀則是對誓記體表記法進行語法補充,讓文脈更加清楚.推測吏讀大約在 公元7世紀左右形成完整的體系,從高麗,朝鮮一直使用到19世紀末. 但是吏讀主要是吏胥專用的特殊書 面語,還用於漢文書籍的翻譯。


△ 韓語的語法特點
語法結構是主賓謂(SOV)結構,不同於漢語的主謂賓(SVO)。


△ 韓語的方言分類
現代韓語的方言一般分為 1 平安道方言, 2 鹹鏡道方言, 3 全羅道方言, 4 慶尚道方言, 5 濟 州道方言 6 中部方言。。

宏立翻譯公司優秀譯員,高效、嚴要求的翻譯流程,專業化管理團隊,隨時恭候您來電: 垂詢我們優質的專業翻譯服務
留言收藏打印返回 goto top